Погода, Беларусь
Главная Написать письмо Карта сайта
Малая родина
>>>
Давайте разберемся!
>>>
Конкурс
>>>



Беларусь – Китай

№17 от 25 апреля 2019 года

В сянци как в жизни
В сянци как в жизни

Жители Поднебесной очень азартные. Они верят в судьбу, силу знаков, символов, цифр. Китайские шахматы сянци считаются не только развлечением, но и эффективным стимулятором мозговой деятельности, отличной игрой. Сянци популярны не только в Китае, но и в Таиланде, Сингапуре, Вьетнаме, Малайзии, на Филиппинах.

Чти заповеди

В Кайфыне я часто наблюдала, как пенсионеры играют в шахматы на улице. Однажды заинтересовалась правилами этой игры и изучила их. Надеюсь на то, что 10 советов по игре в сянци помогут и вам. И не только во время игровой партии, но и в жизни.

1. Следует страстно стремиться к победе.

2. Не нужно вторгаться в позиции противника налегке.

3. Атакуя противника, надо также защищать себя.

4. Иногда стоит жертвовать частными интересами для взятия инициативы во всей игре.

5. Лучше пожертвовать слабыми фигурами, чтобы спасти сильные.

6. Находясь в большой опасности, сдайте бесполезную фигуру, чтобы выиграть всю игру.

7. Не следует передвигать фигуры без обдумывания.

8. Не упускайте представленную возможность.

9. Если не можешь победить – избегай прямого столкновения.

10. В сложной ситуации не следует мечтать о победе. Нужно постараться минимизировать потери, не теряя шансов на победу.

Веселые бабушки

Каждый вечер, возвращаясь домой после университета, я наблюдала, как с наступлением темноты женщины среднего и старшего возраста начинали танцевать на улицах Кайфына.

Массовые уличные танцы на площадях и в парках можно увидеть практически в любом городе Китая. Они помогают многим пожилым китаянкам поддерживать себя в хорошей физической форме, дают возможность пообщаться.

Плясать на улицах начали еще в 90-х. В англоязычных СМИ собирающихся на такую дискотеку называют «танцующими бабушками». Дамы двигаются под мелодии национальных популярных песен, как современных, так и исторических. Группы собираются рано утром и вечером в любое время года. Происходит это в парках или на площадях, в любом месте, где они могут найти достаточно пространства для этого увлечения.

Иногда дамы «танчат» даже на парковке. Утренние па начинаются в 5:30. Как правило, многие женщины собираются перед супермаркетом или возле рынка. Для них важно после такой ритмичной музыкальной зарядки, когда откроется рынок, успеть купить свежие овощи.

Вечером обычно дамы развлекаются не слишком далеко от дома, чтобы еще и присматривать за внуками. Музыка транслируется с портативного магнитофона и усилителя. Некоторые движения сложны для исполнения, но большинство – просты. Достаточно научиться удерживать руки перед собой в различных положениях. По этой причине уличные музыкальные развлечения китайских матрон иногда в шутку называют «танцами зомби». Несмотря на свою популярность, такое массовое уличное увлечение в Китае стало предметом споров. Молодежь начала жаловаться на громкую музыку в вечерние (утренние) часы.

Не жгите юани

Праздник Цинмин – день поминовения усопших. Ему более 2,5 тысячи лет. И отмечается он в 15-й после весеннего равноденствия день, то есть 4 или 5 апреля.

На Цинмин нельзя готовить горячую еду. Можно есть только холодные блюда – в основном овощи. Люди верили, что нарушение запрета вызовет ливни и град, которые могут загубить будущий урожай.

Его также называют «праздником топтания молодой травы» – в эти дни земля покрывается зеленью, воздух становится чистым и прозрачным. Китайцы совершают загородные прогулки и запускают воздушных змеев, вместе с которыми улетают проблемы и болезни.

Еще в это время сажают плодовые деревья. Китайцы говорят: «Сажать деревья нельзя после Цинмина, а до него – посади хоть палочки для еды, они зазеленеют».

Люди идут к могилам родственников. Приводят их в порядок, приносят цветы. На кладбищах и в родовых храмах совершают жертвоприношения.

А еще перед табличками с именами предков сжигают особые – жертвенные – деньги. Ритуал считается одним из проявлений родственной почтительности. По китайским верованиям, душа ушедшего человека продолжает существовать в ином мире, обитатели которого также нуждаются в деньгах. Ведь загробный мир – это отражение земного.

Так как в земной жизни нужны деньги, чтобы подкупать чиновников, умершим они также требуются – для подкупа духов загробного мира.

Кроме денег, предкам «отправляют», сжигая, картонные автомобили, дома, мобильные телефоны. Считается, что все это пригодится умершим на том свете.

В Кайфыне я не раз наблюдала, как местные жители на тротуаре жгли стопки жертвенных денег. Выглядит это следующим образом. Чтобы отделить мир живых от мира мертвых, на земле мелом рисуется круг, внутри которого и сжигаются жертвоприношения.

В этом году Народный банк Китая наложил запрет на сжигание жертвенных денег, напоминающих настоящие юани. Цель запрета – поддержать неприкосновенность и достоинство национальной валюты.

Иностранец: laowai или waiguoren?

Однажды я и моя приятельница из Великобритании (она преподавала в Хэнаньском университете английский язык) обсуждали употребление в современном китайском языке слова laowai, которое буквально значит «старый иностранец». Я отношусь к этому слову спокойно, а моя приятельница всякий раз, когда ее так называли, категорично не соглашалась, настаивала, что она waiguoren, которое переводится как «иностранец».

В чем разница? В китайском языке есть много выражений для обозначения иностранцев, но одно слово используется наиболее часто – laowai. В китайской культуре «старое» соотносится с мудростью и опытом. В компаниях людей с большим опытом и стажем работы называют Лао Ван (Старый Ван), Лао Ма (Старая Ма). Слово «старый» больше похоже на титул, который человек заработал, и не обязательно указывает его возраст.

В китайском языке слово учитель – laoshi, буквально значит «старый мастер». Но в данном случае слово «старый» означает «уважаемый».

В истории Китая бывали периоды, когда контактов с остальным миром было очень мало. В 50-х и 60-х годах XX века выросло целое поколение, которое никогда не общалось с иностранцами. Но в современном Китае встреча с ними – больше не проблема для обычного городского жителя. В более отдаленных районах страны на иностранца будут посматривать все же с большим интересом. Учитывая то, что в современном китайском слово laowai имеет скорее положительный оттенок, не стоит раздражаться на взрослых китайцев и тем более обижаться на детей, которые с присущей им непосредственностью подходят к иностранцу знакомиться, обращаясь: Laowai. 

Дарья ГИРГЕЛЬ.
Фото автора



Всего 0 комментария:


Еще
В рубрике

В Китайско-белорусском индустриальном парке «Великий камень» вскоре появится железнодорожный терминал.

Не так давно заместитель главного редактора журнала «Полымя» докторант Института литературоведения имени Янки Купалы НАН Беларуси Микола Трус побывал в Китае...

Боль и обиды в жизни похожи на соль. Если ты положишь обиду в маленький горшок, то станешь маринованным огурцом. Но если положить в емкость побольше, например в море, ты сможешь расширить свои горизонты – и лететь вперед, к звездам.

Недавно в редакцию «7 дней» заглянул желанный гость китайско-белорусского клуба «Цан Цзе» – сотрудник Витебского районного историко-краеведческого музея из агрогородка Октябрьская Витебского района Сергей Мартинович.