Продолжение. Начало в №31
...Бодрое настроение начала познания незнакомой страны сопровождало нашу делегацию в первое утро пребывания в Китае. Завтрак был в студенческой столовой.
По свидетельству коллег-преподавателей, питаться здесь очень дешево – за счет университетской поддержки, а банковская карточка при оплате сразу распознает «своих». Вместо привычного кофе нас ожидали баоцзы: похожие на манты паровые пельмени или вареники с разной начинкой (грибы, сыр, рис). Сытно и вкусно. По нашей просьбе появился и кофе, но сначала нам предложили попробовать местный напиток – соевое молоко.
Наряду с мероприятиями, рассчитанными на большую аудиторию, состоялась официальная встреча ректора Тяньцзинского университета иностранных языков профессора Чэна Фачуня с белорусской делегацией преподавателей и ученых. Были подписаны договоры о сотрудничестве между китайским вузом и музеем Песняра, гимназией № 23 Минска. Торжественно прошло открытие Центра Якуба Коласа, с приветственным словом выступил Чрезвычайный и Полномочный Посол Республики Беларусь в КНР Кирилл Рудый. Новая белорусская институция в Поднебесной сразу же пополнилась книжными собраниями, национальными костюмами и рушниками, подаренными гостями из Минска.
Участники форума «Литература в культурном пространстве Беларуси и Китая» представляли научные, образовательные, культурно-просветительские учреждения обеих стран, имеющие многолетний опыт международного сотрудничества. Внимание к творчеству Якуба Коласа, его восприятие «издалека и вблизи» активизировало силовое поле народной дипломатии.
Представители белорусской делегации имели возможность апробировать некоторые приоритетные темы своих исследований на компетентной и заинтересованной китайской аудитории.
В Китае, как мне подсказали, не принято желать приятного аппетита, но утверждение о том, что совместная трапеза объединяет, красноречиво подтверждается именно в Поднебесной. Гостевой круглый стол оснащен движимой поверхностью, поворачивая которую можно приблизить к себе искомое блюдо. Традиционное внимание к соседям справа и слева в этом случае нужно распространять на всех присутствующих, дабы ненароком не увести понравившееся яство от уже занесенных над ним чьих-то палочек. В пище преобладают овощи и морепродукты. Мясо, в основном это птица, в меньшем количестве, и обычно оно используется в качестве ингредиента. В некоторых незнакомых блюдах таится коварный острый перец, сразу не распознаваемый гостями.
За столом звучала ознакомительная информация относительно некоторых традиций местного питания. В семьях с высоким достатком, например, из первых блюд палочками извлекается только гуща. Если еда остается, это признак того, что гости сыты. Не принято держать еду впрок или готовить на несколько дней с последующей загрузкой в холодильник: приготовленное должно быть тотчас же съедено.
Настоящей медитацией после насыщенного дня для минской делегации стала прогулка на катере в историческом центре города. Расположенные по берегам реки здания конца ХІХ века, красивые мосты создают уникальную атмосферу присутствия прошлого в многомиллионном высотном мегаполисе, сияющем разнообразной цветовой палитрой технократичной современности. «Тяньцзинский глаз» – единственное в мире колесо обозрения, расположенное на мосту. Наши ощущения обостряли грозовые молнии, время от времени почти беззвучно вспыхивающие вдали…
Неторопливо передвигаясь по торговой и сувенирной улицам, мы наблюдали культ безналичного расчета при оплате товаров и услуг. Приведу только один пример. За понравившееся исполнение уличных музыкантов в подземных переходах можно отблагодарить тем же безналом: расположенное рядом кассовое устройство спишет с вашей карточки тарифную сумму.
Чай, разнообразные сухофрукты (манго – на первом месте), распробованные заранее, стали отличными подарками для родных и близких. Поход в чайный магазин был для нас особым событием.
Красивые девушки предлагали отведать новый, только что приготовленный напиток, а потом на выходе долго сопровождали благодарными взглядами группу теперь уже знатоков китайского чая…
Многочасовой перелет домой уже не казался таким долгим, прежняя тревожность сменилась умиротворенностью. Увиденное после пребывания в Поднебесной светлое, безоблачное небо родины как никогда прежде освежило ее поэтическое название – а все-таки она действительно Синеокая! И теперь уже в моей голове время от времени пульсируют слова Владимира Пилиноги: «Мне казалось, я беседовал с Востоком…».
Увидев знакомые лица на коллективной фотографии в первой части этой статьи, опубликованной в газете «7 дней», откликнулись представители многочисленной студенческой братии начала 1990-х, ныне рассыпавшейся по разным странам и континентам. Владимир Пилинога, выпускник филфака БГУ, неожиданно отозвался стихотворными строками:
Мне казалось, я беседовал с Востоком,
Сравнивал, копировал, искал,
Препарировал культурные истоки,
Извлекая суть и идеал.
Примерял к себе учений постулаты,
Окунал сознание в предел,
Сари, кимоно, икаль, чалма, халаты,
Догмы Дао, Будды… мантры пел…
Микола ТРУС