Погода, Беларусь
Главная Написать письмо Карта сайта
На заметку потребителю
>>>
Люди в белых халатах
>>>
Специальный проект
>>>



Культпоход

№13 от 31 марта 2016 года

Шоу Воланда от поляков
Шоу Воланда от поляков
Самым раскупаемым спектаклем фестиваля «М.art.контакт-2016» стал «Мастер и Маргарита», который в Могилев привезли актеры театра «Малабар-отель» (Варшава). Знаменитая булгаковская история любви не теряет популярности. Чтобы увидеть фокусы Воланда, а также отрезанную голову Берлиоза, безбилетники были готовы просидеть на полу кукольного театра три с половиной часа!

Для меня этот спектакль стал одним из самых ярких впечатлений форума. Признаюсь, первые полчаса я привыкала к тому, что актеры играли в майках и джинсах, что декораций практически не было, что Коровьева и Кота Бегемота играют женщины… Но вскоре все срослось, и даже стало забавно наблюдать за тем, как один и тот же актер успешно перевоплощался в разных героев – неуклюжая Аннушка, все-таки разлившая свое злосчастное масло, в следующем действии с блеском исполнила роль служанки Воланда Геллы, а поэт Бездомный также играл Мастера... А каким обаятельным оказался Бегемот в исполнении Агнешки Маковской!
Актеры уверенно держались на сцене, периодически нарушая ее границы и общаясь с залом. Представление Воланда в варьете превратилось в интерактив. Свита дьявола устроила настоящее шоу, виртуозно угадывая мысли присутствующих…
Было немного обидно, когда некоторые зрители стали покидать зал. Вероятно, их смутило то, что актеры играли на польском языке, а титры на экране часто не совпадали с происходящим на сцене. Тех же, кто хорошо знаком с текстом Булгакова, это обстоятельство  не сильно расстроило. И вскоре люди, которые поначалу стояли в уголке или сидели на полу, пересели в удобные кресла, продолжая наслаждаться спектаклем.
Самое интересное началось с появлением Маргариты. Ее сыграла актриса Анна Стела, типаж которой вроде не совсем соответствует героине Булгакова – рыжеволосая пышечка как-то не сильно похожа на возлюбленную Мастера. Однако и здесь режиссер решила разбить вдребезги все стереотипы. Ведь главное — ведьмовской темперамент! А его-то у актрисы не занимать.
Интересными показались некоторые находки режиссера – например, сцена с нанесением крема Азазелло. Зрителя интригуют, намекают, что сейчас-то Маргарита сбросит с себя всю одежду… Однако эту сцену умело обыграли в танце, свита Воланда словно «обволакивает» Маргариту, исполняя какие-то дикие телодвижения. Через минуту ведьма обретает легкость и смело летит навстречу судьбе.
К сожалению, критики невысоко оценили спектакль театра «Малабар-отель». От польских театральных коллективов традиционно привыкли ждать чего-то особенного. К сожалению, в этот раз помешали неполадки с декорациями. Как объяснили сами артисты, по пути на М.art.контакт труппу просто преследовали несчастья. Во-первых, сцена театра кукол совсем не соответствовала формату постановки. Во-вторых, не смогли установить правильно свет до начала спектакля, по этой же причине репетиции на новой незнакомой площадке не было. Да плюс ко всему еще один из актеров не смог приехать, из-за чего роль Коровьева играла женщина – режиссер постановки Магдалена Миклаш…
Не хочу спорить с критиками, но если, несмотря на все неудачи, актеры все-таки вышли на сцену и с полной отдачей отыграли 3,5 часа, вызвав у публики бурные аплодисменты, значит, этот коллектив достоин похвалы. Ведь главное – не декорации, не свет, не титры, а актерская игра. Если актеры «горят», то они зажгут своей энергетикой весь зал. На мой взгляд, театру «Малабар-отель» это удалось. Браво!

N.B.

«Оскорбление является обычной наградой за хорошую работу.
М. Булгаков «Мастер и Маргарита».



Всего 0 комментария:


Еще
В рубрике
От автора


Его называют человеком-оркестром. Александр Адабашьян великолепен во всем, за что берется.


Говорят, последнее дело – судить о книге по обложке. Но именно так ко мне попал новый бестселлер Джоджо Мойес.

«Нет повести печальнее на свете, чем повесть о…». В этот раз речь не о шекспировских героях.

Помните, как о состоянии Буратино судили лекари из сказки «Золотой ключик»: «Пациент скорее жив, чем мертв»?