Мир и мы

№6 от 05 февраля 2015 года

Отношения высокого уровня
Отношения высокого уровня
 О планах работы в политическом, экономическом, культурном, образовательном направлениях, которые позволят интенсифицировать белорусско-французские связи, в интервью корреспонденту БЕЛТА рассказала первый советник посольства Франции в Беларуси Эльза Пиньоль.


— Госпожа Пиньоль, вы только в августе минувшего года приехали в Беларусь. Каким было первое впечатление о стране и людях?
— Я очень рада тому, что приехала в Беларусь. Мне комфортно здесь находиться, я хорошо себя чувствую в Минске. Это настоящий европейский город, причем не только сам город, но и люди, и мне это очень понравилось. Вместе с тем ощутила большую разницу между Беларусью и Россией, которую я не ожидала увидеть. Коммуницирую с представителями разных сфер белорусского общества и везде встречаю образованных и компетентных специалистов. В Беларуси хорошо знают историю, культуру Франции и Европы в целом. Ежедневно общаясь с белорусами, я это постоянно ощущаю. Еще в белорусах меня радует открытость миру и знаниям.
— Как бы вы охарактеризовали белорусско-французские отношения?
 — Отношения между Францией и Беларусью перешли на новый, более высокий уровень. Об этом свидетельствует и то, что осенью минувшего года в Минске впервые состоялась региональная конференция послов Франции в странах СНГ и Грузии. Такая зональная конференция, объединяющая 12 послов Франции, проводится каждый год для подведения годовых итогов развития стран региона в политическом, экономическом и социальном плане. Мы готовы предложить направления сотрудничества, которые французская дипломатия будет развивать в этой части мира. В минувшем году основной темой конференции стало создание Евразийского экономического союза. Французская делегация встретилась также с министром иностранных дел Беларуси, премьер-министром Беларуси, и это были важные для двусторонних отношений встречи. Кроме того, тогда же прошли франко-белорусские двусторонние межмидовские политические консультации.
В числе важных событий минувшего года хочу назвать визиты в Париж заместителя министра иностранных дел Елены Купчиной и белорусского вице-премьера, во время которых достигнуты договоренности о проведении первого заседания белорусско-французской межправительственной комиссии по торгово-экономическому сотрудничеству.
— А когда и где планируется провести заседание этой комиссии?
— Заседание запланировано на 13 февраля в Минске. Накануне в белорусской столице на базе БелТПП пройдет французско-белорусский бизнес-форум. Из Парижа прибудут делегации представителей французских компаний, французских министерств, а также атташе по вопросам сельского хозяйства посольства Франции в России. Мы придаем большое значение этим мероприятиям: от их успешного проведения также зависит развитие наших двусторонних экономических отношений. Если бизнесмены-делегаты увидят перспективы прихода их компаний на белорусский рынок и действительно придут на него, то, понятно, что вслед за ними сюда направятся и другие французские компании.
— Госпожа Пиньоль, посольство Франции всегда радует франкофонов и франкофилов интересными стендами на ежегодной Минской международной книжной выставке-ярмарке. Что ожидается в этом году?
— Мы по уже сложившейся традиции примем участие в работе этого книжного форума, который пройдет с 11 по 15 февраля. На этот раз стенд Франции приглашает всех в путешествие по Нормандии. Ждем многочисленных гостей из Франции — писатели и специалисты-букинисты поделятся новостями литературной жизни страны с белорусской публикой. Французский книжный магазин «Ля Бушри» представит новинки литературного сезона, а также книжную продукцию, отражающую последние тенденции франкофонной литературы. Гостями стенда Франции-2015 на книжной выставке станут писательница Мари Дарьесек, переводчик и издатель Софи Бенеш, авторы книг для детей и юношества Жан-Филипп Арру-Виньо и Тимоте де Фомбель, философ и поэт Марк Саньоль, художник-иллюстратор Доминик Корбасон. Из Парижа приедут директор книжного магазина «Ля Бушри» Жан-Поль Колле и сотрудник этого магазина.
В программе работы стенда Франции будет много интересных мероприятий. С участием приглашенных литераторов и переводчиков в первый же день выставки пройдет круглый стол на тему будущего литературы во Франции. Ежедневно запланированы литературные встречи, автограф-сессии. На встречах планируется обсудить такие темы, как литература и вымысел, творческий процесс создания книг для детей и юношества, французская поэзия, важность чтения для развития личности, особенности творчества при переводе. Намечено и выступление детского хора «Каравелла». Французские писатели, переводчики и книгоиздатели примут также участие в других мероприятиях выставки.
— Какие важные события в сфере культуры и образования еще ожидаются в ближайшее время?
— Мы активно готовимся к Месяцу франкофонии, который намечен на март. При подготовке используем новый подход, объединяя усилия нескольких посольств, наших партнеров. Этот франкофонный форум мы намерены организовать совместно с посольствами Швейцарии, Румынии, Армении, Молдовы. Думаю, совместными усилиями сможем еще более интересно и широко презентовать франкофонные тенденции. Будут мероприятия как для знатоков французского языка, так и для широкой публики. В их числе — конкурсы французского языка, вечера и встречи. Главная идея состоит в том, чтобы привлечь внимание белорусского читателя, и особенно детей и юношество, к французской литературе и языку.
— Госпожа Пиньоль, по вашему мнению, насколько широко распространен французский язык в Беларуси?
— На мой взгляд, в вашей стране существует большой спрос на французский язык. И это очень радует. Его изучают не только в вузах, но и в школах. В Беларуси много молодых талантливых людей, которые интересуются французским языком, литературой, искусством, расширяют свои знания о Франции. В этом я убедилась и по итогам состоявшихся в конце года французско-белорусских культурных мероприятий. Так, в Минске с успехом прошли концерты молодого органиста Винцента Дюбуа, музыканта Жака Може (тромбон). Им понравился прием белорусской публики — чувствовалось, что на концертах были истинные знатоки музыки.
В Могилеве и Гомеле в декабре минувшего года при содействии посольства Франции были организованы Недели французского кино, и я открывала эти мероприятия. В регионах чувствуется стремление изучать язык и культуру Франции и очень важно, чтобы молодые люди могли творчески углублять свои знания французского. Для этого во многих регионах Беларуси в библиотеках созданы французские информационные центры, проводятся конкурсы. На днях я побывала в Молодечно, где в библиотеке состоялась презентация французского региона Лангедок-Руссильон.
К сожалению, в Беларуси мы пока не создали Французского института, который бы помогал в популяризации французского языка и литературы. Но учитывая хорошую динамику двусторонних отношений, могу предположить, что он все же будет образован в Минске. Мы работаем над этим проектом, идут переговоры. Я хочу надеяться, что создание института внесет существенный вклад в сотрудничество между Францией и Беларусью.
По моему убеждению, именно культурные связи могут способствовать более глубокому развитию французско-белорусских отношений. Это очень важный рычаг укрепления двустороннего сотрудничества.

Алина ГРИШКЕВИЧ, БЕЛТА



Всего 0 комментария:


Еще
В рубрике

И вот вам правда, признанная одним из трех лидеров западного мира, – именно Запад виноват в ухудшении мировой обстановки и в развязывании второй холодной войны!

Так что Меркель, будучи хозяйкой саммита, чувствовала не только тревогу и смущение перед VIP-гостями, вынужденными пробираться в своих кортежах чуть ли не через баррикады, но и наверняка не раз пожалела, что выбрала именно этот город.

Есть ли стержень в Терезе Мэй, которую журналисты с первых дней ее правления хотят «закалить»?

Есть ли стержень в Терезе Мэй, которую журналисты с первых дней ее правления хотят «закалить»?