Погода, Беларусь
Главная Написать письмо Карта сайта
Специальный проект
>>>
Совместный проект
>>>
На заметку потребителю
>>>



Конкурсы

№20 от 14 мая 2015 года

…И таял лед
…И таял лед

О войне написано сотни тысяч книг, воспоминаний и стихов, снято множество фильмов, спето немало прекрасных песен — но все рассказать и показать невозможно. Как невозможно сегодня, спустя 70 лет, нам, родившимся и живущим в мирное прекрасное время, прочувствовать  то, что довелось пережить нашим дедам и прадедам на той далекой и страшной войне. И только тот знает правду, кто прошел этой жестокой дорогой войны, ощутив боль потерь и радость Победы. Без прошлого нет будущего!

Война обрушилась на нашу страну непостижимо тяжким бременем... Билась армия, сражался народ, сплотившись —  в великое и сложное, решительное и могучее противостояние фашизму. По рассказам фронтовиков нам теперь известно, что на войне время жестоко спрессовано. Бывало, что на фронте человек за один час переживал куда больше, чем за всю свою жизнь.
Мой дедушка, Иван Александрович Остапук, 1925 года рождения, житель деревни Высокое Малоритского района, знает о войне не по рассказам. Он прошел по военной дороге от Бреста до Берлина. Дед всегда мало говорил о своем боевом прошлом, но и сегодня он хранит в памяти все события тех дней и имена своих друзей-однополчан.
Мне запомнился один рассказ дедушки. Конечно, я не смогу точно и подробно описать все те ощущения и волнения, а также детали боя, что пережил тогда еще очень молодой мой дед. Речь пойдет о ночном форсировании немецкой реки Шпрее. Он после ранения служил стрелком-автоматчиком в составе 20-й гвардейской механизированной бригады 1-й танковой армии. Бои на территории Германии были особенно жестокими. Немцы не сдавались. В ту ночь наши бойцы десятки раз поднимались в атаку, но шквальный огонь противника не давал возможности прорваться на другой берег. И сотни советских солдат вынуждены были провести всю ночь на замерзшей реке. Повсюду рвались снаряды, бой не утихал ни на минуту, лед таял под телами лежавших. Многие погибли, так и не дожив до рассвета.

Но эта страшная ночь закончилась. Красная армия перешла в наступление, и река была форсирована. Дедушка выжил. И только потом, после войны, он узнал, что в том страшном бою участвовал и его отец, Александр Владимирович, мой прадедушка. Они лежали на холодном льду почти рядом — отец и сын — и не знали об этом. Прадедушка тоже выжил, но, так как он был значительно старше и слабее, то сильное переохлаждение на ледяной реке и стресс не прошли бесследно. Он получил тяжелое воспаление легких, и был комиссован по болезни. Вскоре после войны прадедушка умер, так и не оправившись.
Мой дед Иван в составе Красной армии успешно участвовал во взятии Берлина. За проявленные мужество и отвагу награжден боевыми медалями «За освобождение Варшавы», «За отвагу», «За взятие Берлина». После войны служил в центральной комендатуре Берлина и был демобилизован только в 1949 году.
Вернувшись в родную деревню, дед женился, получил профессию. С 1954 по 1987 год он работал учителем физкультуры и трудового обучения Высоковской базовой школы. У него четверо детей, шестеро внуков, девять правнуков. Своему сыну, когда он подрастет, обязательно расскажу про его боевого прадедушку.
Я спешу сказать своему деду огромное спасибо за Победу! Дед Иван жив и продолжает радовать нас своим оптимизмом и жизнелюбием. Недавно, 12 февраля 2015 года ему исполнилось 90 лет! Спасибо, дедушка! С праздником Победы тебя и всех ветеранов Великой войны! Живи, дед, сто лет!

Анастасия Зырко, районный центр дополнительного образования детей и молодежи г. Малориты



Всего 0 комментария:


Еще
В рубрике

Правила проведения мероприятия на лучшую организацию подписки на газету «7 дней» на 1-е полугодие 2021 года

...Лучший почтальон страны живет в Мозыре, а самая профессиональная команда – из Минской области.

В День единения народов Беларуси и России в Национальном пресс-центре чествовали победителей конкурса на лучший литературный перевод с русского на белорусский язык ранее неизвестного стихотворения Максима Богдановича «Дистихи».

27 марта определены победители конкурса на лучший литературный перевод с русского на белорусский язык ранее неизвестного стихотворения Максима Богдановича «Дистихи».